julio 16, 2007

Shrek Tercero

Hoy en la tarde fui con la Pili y la hermana chica a ver "Shrek Tercero"... doblada al castellano. Eso, en el caso de esta película, no es tan grave, porque las traducciones no son literales sino que "de sentido" así que los típicos chistes gringos que solo algunos entienden, se cambian por algunos mas "locales".

La película es buena, aunque no tanto como la primera... capaz que sea por el factor sorpresa. Vuelven los chistes de burro y los ojitos del gato con botas. Hay escenas notables, donde se escuchaban carcajadas del público.


Pero cuando terminé la película, me puse a pensar. En esta película, el prince charming (versión gringa del principe azul) es el malo y el ogro el bueno. Y es que uno también cambia de ideal. A pesar de que la Claudia y la Roxana insistan hasta el cansancio que el príncipe azul no existe, la verdad es que si existe... pero o no es tan azul como lo imaginábamos o es de otro color que nos queda mucho mejor. Es que para que andamos con cosas, hace rato que nos dejamos de portar como princesas. No?


Me he dado cuenta que estoy medio atrasada en películas, así que a ver si aprovecho estas dos semanas sin padres ni hermanas para ponerme al día.

No hay comentarios.: